TESTAMENT SAGRAMENTAL DE
GALlNDONl (GALÍ)
Es procedí a observar les
condicions sagramentals, sota I'ordenació del sacerdot Vuadamirus i el jutge
Proficiu, sacerdot, i en presencia d’Eldesindo, Ramio, Durandus, Sanlla, Dacco,
Suniefredus, Marcucio, Abone, Guilafredus, Tassius levita, i altres molts homes
bons, allí presents.
Testificaren els
testimonis nomenats a qui els requeriren el seu testimoniatge Ermengarda dona, i Bardina, i Eizio,
Suniefredus monjo, Auriolus i Senderedus preveres, i també Delane, en presencia
del predit sacerdot o jutge, per comprovar la testamentaria causa del difunt Galindoni. I aquests són els noms dels
testimonis que declaren i juren: Odone, Durandus i Els. Fem jurament en primer
lloc per Déu Pare omnipotent i per Jesucrist el seu Fill i per I'Esperit Sant,
qui és en Trinitat un sol i veritable Déu, i per aquest lloc on es venera Sant
Miquel Arcàngel, en la seva basílica situada en el "pago" de
Barcelona, en el "kastrum" Eraproniano, sobre de quin altar tenim en
les nostre mans, "les condicions", o també toquem mentre jurem, que
nosaltres els testimonis sabem i coneixem bé, i hi érem presents i beguérem amb
els nostres ulls i ho escoltarem amb les nostres orelles de la seva boca, quan
el difunt Galindoni ho establí en el
seu testament amb ple ús de sa paraula i memòria íntegra. Llavors beguérem i
oírem com confia i encomana les seves almoines a aquests marmessors seus ja
dits, perquè les distribuïssin, i els mana veient-ho i escoltant-lo nosaltres
que si la mort el sorprenia en el camí o en qualque lloc abans que fes altre
testament o redactes un memorial, els marmessors tinguessin potestat de
distribuir així, tot el que li semblava tenir segons ho trobarien establert en
el seu testament.
En primer lloc concedí a
la "domum" de Santa Maria situada a "Kastrum de Felix" el
seu alou que tenia en el lloc anomenat Salte-Ilos, cases, corrals, terres, i
vinyes, horts, molins, tot el que hi tenia tant per compra com per qualque
dret: i també els concedeix cases, i corral i terres i vinyes i hort que va
comprar a Suniario i la seva muller, en el lloc anomenat Corneliano, i les
terres que compra a Seriberto i als seus fills en el pla del Lubricato, i una
parellada de terra que esta en terme d’Erapruniano, en el lloc anomenat els Baccarones
que vaig comprar a Laudesindo i a Adala o als seus hereus; i concedeix a
"domum" de sant Miquel situada en el mateix Iloc, la terra que vaig
comprar a Nitrando; i la terra que compra a Argemir o a Gimara, la concedeixo a
la "domum" de sant Pere que hi ha en dit Iloc; i a la
"domum" de sant Pau, aixecada en dit Iloc, li concedeix la seva terra
comprada a Laudesindo; i la terra comprada a Ennego, la concedeix a la
"domum" de sant Joan situada allà mateix, i la meitat de les seves
eugues i de les seves vaques.
Tot el dit ho concedeix a
la predita "domum" de santa Maria o a les altres "domos"
allí edificades, pel monestir que s’hi ha d’edificar; i a la "domum"
de sant Cugat màrtir, li concedeix I'alou que fou de Segulfo, prop la torre de
Daniel, com també I'altre que hi ha tocant aquest, fins al camí; i a la
"domum" de santa Eulalia "sede Barchinona" (catedral de
Barcelona) li concedeix la terra que compra a Teuderico o als seus hereus. A la "domum" de
sant Pere "sedis Vico", el seu mas que tenia a Terradellas i les
terres i vinyes que pertanyen a dit mas; i I'altre mas que tenia en la plana
sota Terradelles, que va comprar, i les terres i vinyes que pertanyen aquest
mas; del seu pa i vi tant vell com nou, que en facin prendre’n la tercera part
i la facin donar per la seva anima tal com els ho mana; i a més que facin
comprar sendes "checovas" per "domum" de sant Miquel d’Erapruniano
i de sant Pere; i una "checova" per "domum" de sant Esteve
de "Kastrum Cervilione"; i una "checova" per
"domum" de sant Vicenc situat a Garrosa; i una "checova"
per "domum" de sant Climent.
El que quedi de la dita
tercera part que ho facin donar per misses als sacerdots i per almoines pels
pobres; els seus alou, el que compra a Luvila, i el que fou d'Adila, i el
mateix que fou del Galindo anomenat Mocone, que esta a la Madrigera , i el que fou
de Gelmiro, els concedeix a la seva muller Ermengarda,
perquè els posseeixi i tingui tots els dies de la seva vida, sense cap
limitació i quan mori el faci donar per l’anima del dit marit seu Galindoni per la seva anima. I de la
seva terra comprada a Vidale, mana que es fes escriptura per Sunigelle fill d'Aizo.
Els seus alous del terme
d’Olèrdola o de Cegoniolas en aquell terme, terres i vinyes, treballat i erm i
també la seva torre i I'edifici que hi ha, que els tingui sa muller Ermengarda i els seus fills nascuts del seu matrimoni si
es manté honestament en la seva viduetat, i després de la seva mort, que quedi
pel seu fiII Miro anomenat Lobeto si
la sobreviu; i si abans Déu li hagués trames la mort, que quedi pels fills per
ells procreats.
Els altres alous que tenia
en el comtat de Barcelona, és a dir a "Kastrum Cervilione", i el seu
alou anomenat Pauliniano, o bé en el comtat d’Ausona, en els llocs anomenats
Castaniola i Schiros i a Terradelles, i el seu alou que tenia a "Villare
de Adraldo", i I'altre alou de Pugo Foradado i el seu alou que tenia a
vita Gerile, o bé a I'Spina, i en el comtat de Minorisa, el seu alou que tenia
a vila D’Ordeos, i el seu alou que esta prop la "domum" de sant Feliu
que va comprar a Goltredo i a Rocero, i I'alou que tenia en el lloc anomenat
Montefredo i també I'alou que tenia en el lloc anomenat Segalarios, o també en
el lloc dit Pusticos, o en el lloc que en diuen Clariana, i I'alou que tenia a
Panicarios, com també els altres alous que tenia en els predits comtats en
qualsevol Iloc, que li pervingueren del seu pare o de la seva mare, o per
compra o per altres drets, tots els concedeix a la seva muller i marmessora Ermengarda ja anomenada, perquè
mantenint-se sincerament en la seva viduetat, ho tingui i posseeixi junt amb
els seus fills per ambdós procreats. I si no es manté vídua, o prengués altre
marit que quedin dits alous pels fills que ells engendraren.
De I'alou que tenia a
Villa Nova, mana es fes com dels altres. Concedeix a la seva muller el seu
cavall bai. I entre el seu cavall i el seu ausberg i altres coses seves mana
entregar a Bono Filio 50 mancosos cuits i 5 cacminos, i mana pagar els altres
deutes seus. Concedí a la "domum" de sant Cristofol I'alou que tenia
Begues.
Després d’haver ordenat
aquestes coses, paga el deute que tenia amb Bonofilio que ja s’ha dit i canvia
en algunes coses la seva voluntat sobre els dits alous i promeses, i visqué
encara 4 anys menys 20 dies. I morí el mes d’agost proppassat.
Nosaltres Ermengarda, Bardina i Aizo Sunifredus
monjo, Auriolus i Senderedus preveres i també Delane, que som marmessors, ho jurem
en tot i per tot, que és veritat el que els dits testimonis digueren en el
present judici, i no hi ha engany ni mala fe en el que aquí es manifesta, i
s’ha fet segons la voluntat de I'atorgant i segons el nostre recte saber ho
testifiquem i jurem pel sobredit jurament en el Senyor. Complertes les
condicions a non. sept. a XXVll reg. Leutario reg.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada